texto:   A-   A+
eliax

Título de James Bond 22: "Quantum of Solace". Mas datos...
eliax id: 4355 josé elías en ene 25, 2008 a las 11:19 AM (11:19 horas)
Los fanáticos de James Bond tenemos unos datos curiosos que acaban de surgir sobre la película, los cuales delineo a continuación:

- El título será "Quantum of Solace", que traducido de manera literal al español sería "Cuántica de Consuelo", pero que traducida de manera semántica sería mas como "Pedazo de Consuelo", algo que no suena muy bien en nuestro idioma (razón por la que creo que es posible que le cambien el nombre en español).

- El nombre surge debido a que en la película anterior Bond pierde al amor de su vida y se quedó sin ni un pedazo de consuelo. Sin embargo los productores dicen que el nombre alude a algo más (la palabra "Cuántica" me trae pensamientos científicos a la cabeza).

- La película arranca literalmente 1 hora después de la anterior, Casino Royale.

- En esta película Bond decide buscar al causante de la muerte de la mujer que acaba de perder, en una misión de venganza. Aquí debo decir que me preocupa un poco esta tangente de la serie, pues no es típico de Bond el salir a matar gente así por así, al menos que no sea por una misión asignada. Pero tal vez lo que los productores estén haciendo es mostrándonos el lado "humano" del pasado de James Bond...

- El tema es sacado directamente de una de las historietas originales sobre James Bond por su autor original Ian Fleming.

- La "Chica Bond" esta vez será la actriz Olga Kurylenko. Su nombre será "Camille".

- También veremos la actriz Gemma Arterton, interpretando el papel de una agente MI6 (Servicio Británico).

- La película se estrena el 7 de Noviembre en los EEUU.

Fuente de la noticia



autor: josé elías

Comentarios

  • No me extraña ver el nombre traducido a español de alguna manera estupida, como vimos en nuestros cines en Rep. Dom. cuando llego 'Batman Begins' en las carteleras del cine y en las paginas de internet que dicen el nombre de la pelicula podiamos ver que el nombre en español era "El Hombre Que Vuela"... le dejo la traduccion de James Bond a su imaginacion..

Añadir Comentario

tu nombre
tu email
(opcional)
web personal
(opcional)
en respuesta a...
comentario de caracteres máximo
2 + 2 = requerido (control anti-SPAM)
 

"Elias, muchas gracias por este maravilloso viaje. He leído con atención y alegría cada uno de tus artículos. Sin ánimo de quedar como un adulador, te digo que sos una de las personas que más admiro en este mundo. Cuando me toque hacer la lista de personas que admiro, como has hecho vos en tantas ocasiones, ahí estarás vos. Digno compañero de la lucha por defender las ideas propias y cuestionar todo. La empatía como bien decís es el valor trascendental. Si hemos sentido el dolor de otro ser humano, nos hemos puesto en su lugar y hemos tratado de aliviar sus penas, no hemos pasado por esta vida en vano.

Te mando un cariño inmenso desde Buenos Aires. Hoy para mi es una mañana alegre por que se que esto te va a dar tiempo para realizar otros proyectos que seguro tenías guardados por falta de tiempo pero a la vez, es una mañana triste por que no voy a poder abrir la página como todos las mañanas y leerte. Salud amigo y que la vida te siga manteniendo bueno......

Borges dijo en un famoso verso de "La moneda de hierro" "He cometido el peor pecado que un hombre puede cometer. No he sido feliz. Que los glaciares del olvido me arrastren y me pierdan despiadados". En definitiva solo se trata de ser feliz, en el amplio sentido de la palabra. Ayudando a los demás y ayudándose a uno mismo.
"

por "Diego FCA1979" en feb 10, 2014


en camino a la singularidad...

©2005-2014 josé c. elías
todos los derechos reservados
como compartir los artículos de eliax