|
miércoles, junio 1, 2011
|
|
A la fecha, prácticamente todo sistema de traducción de idioma automatizado funciona primero uno hablando, después esperando unos segundos, y después recibiendo la traducción, lo que para muchos casos es aceptable, pero para cosas como conversaciones telefónicas lo hace tedioso en el mejor de los casos.
Así que es interesante ver la gigante empresa japonesa NTT DoCoMo hacer algo al respecto, demostrando un sistema bi-direccional que traduce casi simultáneamente mientras uno habla. El sistema funciona similar al de Google, analizando la voz en la nube de Internet (en los servidores de NTT DoCoMo) y después generando una versión hablada por un sintetizador de voz en casi tiempo real. Lo mejor de todo sin embargo es que con el incremento de velocidades de Internet, del poder de los procesadores, y del desarrollos de nuevos algoritmos más precisos, que no pasará mucho tiempo antes de que podamos hablar similar a como lo vemos en series de ciencia "ficción" como Star Trek. Video a continuación (enlace YouTube)... autor: josé elías |
|
|
|
|
|
Comentarios
Añadir Comentario |
"Este artículo en particular y solo este artículo es suficiente para hacer que mis ojos se humedezcan.
Este blog, como tu persona, son ejemplos de un ser humano extraordinario. Tu existencia sobre este punto azul pálido no será en vano.
Saludos y muchas gracias por existir."
Este blog, como tu persona, son ejemplos de un ser humano extraordinario. Tu existencia sobre este punto azul pálido no será en vano.
Saludos y muchas gracias por existir."
en camino a la singularidad...
©2005-2013 josé c. elías
todos los derechos reservados
como compartir los artículos de eliax


Con un sistema asi pudiera familiarizarme con una japonesa :D