texto:   A-   A+
eliax

Primera demostración en vivo del futuro Traductor Universal de Voz de Google
eliax id: 8160 josé elías en oct 4, 2010 a las 12:08 AM (00:08 horas)
Hace 5 años atrás acá en eliax le traje la primicia de que Google estaba desarrollando un traductor universal de idiomas, y ya para febrero de este año Google había anunciado que en unos dos años tendría una versión de voz para Android, y hoy les muestro en video la primera demostración realizada en público por la empresa de esta tecnología.

La idea es sencilla: Hablas en el micrófono de un dispositivo (laptop, celular, etc), tu voz es enviada en tiempo real a la granja de servidores de Google, en donde es traducida a texto (con tecnología que ya posee, la misma que te permite hacer búsquedas en iPhone y Android con tu voz - Google Mobile), después ese texto es traducido automáticamente a otro idioma (utilizando el servicio existente de Google Translate, y finalmente el texto es convertido a una voz sintética que le habla la traducción a la otra persona.

El resultado neto es que hablas (por ejemplo) en Español, y Google repite lo que dices en Inglés (o cualquiera de las decenas de idiomas soportados por Google), permitiendo comunicación desde cualquier idioma hasta cualquier otro idioma, casi en tiempo real.

En el video que verán a continuación (cerca del minuto 28 del video), verán como un empleado de Google habla en inglés, y la otras persona en escenario habla en Alemán, y sin embargo ambos se entienden.

Como verán el sistema obviamente no es perfecto (el alemán tuvo que repetir una frase como dos o tres veces), pero aun en esa manera cruda, esto es inmensamente útil para personas que están en un país foraneo y no se pueden comunicar, o para hablar por teléfono con alguien en un idioma que no entendemos.

Por otro lado, ya que vemos que la parte de la traducción está siendo dominada, creo que ahora deberían volcar varios de los recursos de investigación a estudiar como hacer para que estas voces sintéticas suenen como nosotros.

Es decir, no me refiero a que suenen natural (cosa que ya casi se puede, oigan por ejemplo a Natural Voices), sino que suenen como yo mismo, con mi propio tono de voz, de modo que el flujo de la conversación sea más natural. Aunque algo me dice que sabremos sobre investigación en este campo mucho antes de los que muchos se imaginan...

¡Gracias al lector Diego Guerrero por el enlace!

Fuente de la noticia

Video a continuación (enlace YouTube)...


autor: josé elías

Comentarios

  • Muy interesante. Cuando la afinación de esto se materialice de lleno, la expansión de los negocios será mucho más amplia.

    Me gustaría saber cuál sería el talón de Aquiles de esta nueva utilidad.

    Gracias por la noticia Eliax.

  • Excelente, ya había escuchado de este programa y pensé "podré tener novias de otros países, que hablen otro idioma y aún así comunicarnos :O..." además es un paso más a la singularidad y al nuevo orden mundial...

  • no habria problemas si al usar esta tecnologia nos comunicariamos como tarzan, yo querer ir al banio (por mientras hasta que lo perfeccionen mas)

    • Es asombro lo que ya se puede hacer, me esta tocando vivir la evolucion de estas apps(tengo un G1) y enserio es asombroso como se se ha logrado traducier texto, voz en tiempo real y multiidioma!!

      hay una app en android llamada "BabelPic" que es la que mejor lo hace.

      Puede traducir voz y/o texo, puede hacer el retraducimiento, es multiidiomas, pronuncia, es editable, ademas hicieron algo super ingenioso , pues te pone una imagen que alude al tema.

  • Estará esta tecnología disponible para iPod Touch y iPad?

  • Muy buena seleccion de imagen por cierto.

    Y pensar que duré año y medio estudiando inglés y 1 año estudiando alemán, y con esto las personas logran comunicarse en muchos más idiomas en tan solo segundos. Valdrá la pena también ponerse a estudiar alguna otra cosa? Dígase un instrumento por ejemplo... porque quizás pronto sale un tecnología que simplemente exteriorice una melodía que compones en tu mente pero que no puedes hacerla por ti mismo porque no sabes tocar. No habría necesidad de ir a Bellas Artes por años.

    • yo vi uno que cuando tarareas lo convierte en el sonido de otros instrumentos como guitarra electrica asi pj

      • Te refieres a Voice Band, del cual reporté previamente en eliax: http://eliax.com/index.cfm?post_id=7411

        • That's what I mean... "Yo YO YO YO, aquí, ya hable de eso", wao, narcisismo puro y duro. Ojala y dejen publicar ese comentario, porque los otros que no han sido alagandolo, el editor no lo ha publicado.

          • Cálmate chico y deja esa envidia por el éxito de este blog.
            :P

  • Muy bueno el servicio de traduccion, pero me parece muchisimo mejor (como novedad) el demo que mostraron a continuacion sobre Google TV más anunciando que sale comercialmente en EEUU a fin de año.

  • Una pregunta, esto no le traería problemas a google con nuestra privacidad?, ya que tengo entendido que todas nuestras conversaciones telefónicas tendrían que enviarse a su servidores para luego ser traducidas, en este caso le estaríamos dando un poder increíble a google

    • La idea es que el traductor en sí simplemente traduce "a ciegas", es decir, sin saber a quien exactamente le traduce (aunque si lo pensamos bien, el traductor haría un mejor trabajo si supiera a quien le traduce, por lo que quizás sea un opción en el futuro a la que uno pueda optar), por lo que Google no se sienta a analizar las conversaciones de nadie.

      En otras palabras, los datos son utilizados de manera agregada en conjunto, y no individuales, similar a como funciona la tecnología AdSense (anuncios) de Google.

      Por otro lado, recuerda que tu debes invocar explícitamente el servicio de Google, no es que Google forza e interviene tu linea de llamada para traducirte, es algo a lo que tu (o/y la persona en el otro extremo de tu llamada) optan voluntariamente.

      Sin embargo, aun habiendo dicho todo eso, entiendo tu preocupación. Lo que te puedo decir es que dado el incesante incremento en computación y almacenamiento, no tardará mucho para que todo el software necesario para traducir en tiempo real quepa en un dispositivo portátil, es solo cuestión de tiempo (aunque existe un beneficio en poder compartir los datos de traducción con otros dispositivos para mejorar la traducción - por lo que similar al otro caso, no dudes que también tenga esa opción en el futuro).

  • Ja me parece a ver visto esta tecnologia en una nave espacila ahhh Star Trek sera por eso que soy fan de Star Trek me parece la ciencia ficcion con mas posibilidad de concretarse que la de Star Wars Sorry

  • La tecnología nos esta facilitando la vidas, el tiempo de aprendizaje de idiomas se lo dedicamos a otros conocimientos...

    • Ese es el problema... Como cual conocimiento?? puede que llegue un tiempo como en la escena de trinity en matrix cuando le pasan la informacion a su cerebro de como pilotear un helicoptero... EN SEGUNDOS... y el que duro años en la uni dedicandose a ESE CONOCIMIENTO?? se lo lleva quien lo trajoooo.

  • muy buen articulo, ahora un pregunta super importantisima para mi espero y porfavor me la puedas responder , estudio actualmente mi carrera y estoy a punto de salir pero le estoy hechando muchas ganas al ingles para hablarlo bien, ahora con esta tecnologia sera obsoleta en un año esa ventaja de hablar ingles en el area de obtener trabajo? ustede k opina

    • Fernando,

      Aprende Inglés de la manera tradicional, pues así no dependerás de estos dispositivos para las traducciones, ya que por el momento tu mente será más ágil que estas soluciones. Además, recuerda que no se trata solo de hablar, sino que de leer fluidamente toda la rica información que encontramos en Internet a diario.

      • gracias por contestarme Sr. Jose elias
        me ayudo su respuesta

  • Simplemente impresionante; pero esperemos que el servicio no tenga la misma calidad que tiene el reconocimiento de voz en YouTube, pues es penoso, y realmente da risa ver algunos vídeos así xD

  • Me gustaria tirar una idea, o sea me resultaria o me parece a mi un aparato que en vez de traducir lo que digo, traduzca los idiomas que llegan a mi oido. O sea que cada persona hable su idioma y ese idioma que llega a mi oido sea traducido. Asi de esa manera no debo andar configurando el idioma de salida, obviamente. Deberia ser un aparato mucho mas potente, pero lo veo mas Util o versatil.

  • Cuando logren afinar esto, cambiaremos el mundo, esto si que creara enormes redes sociales; ya me veo hablando de los gustos de cada cultura con un chino o un japones.

  • Solo una aportación para tus lectores con respecto a herramientas de traduccion:

    Cuando no se trata de traducciones formales, particularmente prefefiero utilizar http://www.traductorgoogle.org en lugar del traductor de Google porque traduce tanto con Google como con MIcrosoft.
    Como sabemos ningún traductor es perfecto y al menos así tenemos dos propuestas de traduccion.
    Saludos desde Montecarlo en Costa Rica

Añadir Comentario

tu nombre
tu email
(opcional)
web personal
(opcional)
en respuesta a...
comentario de caracteres máximo
1 + 4 = requerido (control anti-SPAM)
 

"Hola Jose,

Mi agradecimiento es tan grande que me es imposible expresartelo en palabras. Solo quiero que sepas que llevo 5 años siguiendo tu blogg y siempre has sido mi inspiracion para vivir realmente siendo como he querido ser, yo misma.

Gracias Eliax te deseo lo mejor.
Tu gran admiradora, Susana.
"

por "seerkana" en feb 10, 2014


en camino a la singularidad...

©2005-2014 josé c. elías
todos los derechos reservados
como compartir los artículos de eliax